




總說
1895年以前,臺灣流通的語言主要包含漢人所使用的臺灣台語、臺灣客語、北京官話以及原住民各族的語言。1895年以後,「臺灣語」一詞被用來泛稱臺灣台語和臺灣客語,或是狹義地指臺灣台語。
基於統治的需要,殖民政府在臺推動日語教育,亦鼓勵在臺日人學習臺灣台語,不僅官方出版日語教本和語言教學參考書,民間也有語學研究團體出版多種語言教本、辭典供民眾自修,而臺灣多元的語言環境和豐富的語料引起語言學者的興趣,小川尚義、淺井惠倫等學者完成多部重要的語言學調查和研究成果,期刊《語苑》則因發行期長、編輯群網羅語言學者,成為日本統治時期最具代表性之語學刊物。此外,通譯因應時代需要而成為新興職業,臺人通譯則因較常接觸官方,其中,有一些人成為社會領導階層。
本線上特展旨在透過介紹館藏國家語言舊籍文獻,讓讀者認識臺灣豐富的語言文化。



