
辭典
辭典包括漢語跟原住民族語言。有關原住民族語言,森丑之助編有《ぱいわん蕃語集》、《阿眉蕃語集》、《ぶぬん蕃語集》等三種,小川尚義亦編有三種:《パイワン語集》、《アタヤル語集》《アミ語集》,都是根據日語字母次序作編排。此外還有一些各種原住民語集、會話等,刊於各種刊物。


森丑之助,《ぶぬん蕃語集》
(臺北:臺灣總督府蕃務本署,1910年4月)


著者不詳,《抄本太魯閣蕃語集》(出版項不詳)


丸井圭治郎,《タイヤル蕃語集》(出版項不詳)
布農族語
犬舊籍標音:アソ《ぶぬん蕃語集》族語拼音:asu
布農族舊籍標音:ブヌン(《ぶぬん蕃語集》族語拼音:Bunun
天窗舊籍標音:トンクル《ぶぬん蕃語集》族語拼音:taunkul

泰雅族語
部落舊籍標音:ガラン《タイヤル語集》族語拼音:alang / qalang
粟舊籍標音:タッラキス《タイヤル語集》族語拼音:trakis
家屋舊籍標音:ガラン《タイヤル語集》族語拼音:ngasal

以上辭條名稱、族語拼音及說明皆摘錄自教育部「臺灣原住民族歷史語言文化大辭典」網站
辭典可分為日臺對譯和臺日對譯兩種
因辭典編纂工程浩大蕪雜,耗時費力,故大多由官方推動,小川尚義、杉房之助、東方孝義等語言學者亦編有辭典。

杉房之助,《日臺新辭典》
(臺北:日本物產合資會社支店,1904年11月)

日臺新辭典
由杉房之助編,1904年11月由日本物產合資會社支店發行。說明臺灣台語發音原理及聲調後,按五十音順序編排日臺對譯之詞彙。

日臺大辭典
由小川尚義編,1907年3月出版。本書在正文之前撰有緒論,介紹「臺灣的語言」、「支那的語言」及「臺灣的支那語」,並附有臺灣言語分布圖和臺灣語數詞比較表。

小川尚義,《新訂日臺大辭典》
(臺北:臺灣總督府,1907年)

小川尚義,《日臺大辭典》(臺北:臺灣總督府民政部總務局學務課,1907年3月)

日臺小辭典
也是由小川尚義編,1908年3月出版。本書採日語與臺灣台語對譯,收錄詞彙15,000餘個,分別編列臺灣人姓氏、地名,以及語彙。製成袖珍本,便於攜帶,日本國內亦有販售。

臺灣總督府,《日臺小辭典》
(東京:大日本圖書株式會社,1908年3月)

《日臺小辭典》特別收錄百家姓的日臺讀音對照
臺灣總督府,《日臺小辭典》
(東京:大日本圖書株式會社,1908年3月)

臺灣總督府,《臺日大辭典》
(臺北:臺灣總督府,1931年3月)

臺日大辭典
同樣由小川尚義主編,臺灣總督府發行。小川尚義完成《日臺大辭典》後,以其為基礎編譯成本書,1931、1932年分別出版前、後半部,收錄9萬餘個詞彙。

東方孝義,《臺日新辭書》
(臺北:臺灣警察協會,1931年7月)

臺日新辭書
由東方孝義編,1931年7月臺灣警察協會發行。東方孝義曾任法院通譯、警察官及司獄官練習所語學主任教官等職,有感於辭典不足,利用公餘之暇編成此書。本書分為「緒言」和「辭書」兩部分,前者簡介臺灣語言分布情形,後者依臺語詞彙發音對譯日語。

臺灣總督府,《臺日小辭典》
(臺北:臺灣總督府,1932年11月)

臺日小辭典
為1932年11月臺灣總督府發行。收錄臺語詞彙2萬餘個,採臺、日語對譯,並詳列臺語發音、轉調等規則。
